Wednesday, February 15, 2006

Dia de los enamorados. Valentine's Day.

El día de los enamorados fue un día muy divertido para nosostros. Como Claudia tiene la opción de elegir que días de la semana va a San Francisco para hacer su práctica, ella decidió que el día de los enamorados no iba a trabajar.

Valentine's day was a fun one for us. As Claudia has the choice to decide which days of the week she goes to San Francisco for her internship, she decided not to work that day.

Así, como el Ken tenía clase solo hasta las doce de ese día, ibamos a poder disfrutar todo el día juntos.

This way, as Ken only had classes until noon that day, we were going to be able to enjoy all day together.

El día 14 de febrero, cuando nosotros recien despertamos, intercambiamos sus regalos. Claudia le regaló a Ken un caballito de peluche y un vino Montes Alfa, el cual el Ken quería probar desde hace mucho tiempo. El Ken le regaló a la Claudia una polera muy coqueta y un baby doll de Victoria's Secret (la cual es una marca de ropa interior super famosa por aquí). Los dos regalos de Claudia venían dentro de una cajita con forma de corazón.

On February 14th when we just woke up, we exchanged gifts. Claudia gave to Ken a little horse (a stuffed animal) and a Montes Alfa wine, which Ken wanted to try. Ken gave to Claudia a sexy shirt and a Victoria's Secret baby doll pyjama. Both came in a heart shaped box.


Para el almuerzo a las 12.00, pedimos una pizza, porque como era un día especial no queriamos nada que habitualmente comemos. La pizza estaba super buena y nosotros no podíamos parar de comerla.

For lunch at noon, we ordered a pizza because we didn't want to eat anything usual on a special day. The pizza was really good and we couldn't stop eating it.




La tarde fue relajada y nosotros aprovechamos el tiempo juntos.

The rest of the afternoon was relaxing for us and we took advantage of the time together.

Para la cena, Claudia quizo regalonear al Ken y le hizo una cena muy especial: Filete Wellington (filete, con champiñones salteados en vino blanco, matequilla y chalotas, y con queso gruyere rayado encima, todo envuelto en una masa de hojas que al cocinarse en el horno crece y adquiere una textura similar a la de empanada de hojas con queso). Acompañando ese plato, había esparragos y un vino.

For dinner time, Claudia wanted to spoil Ken, so she prepared a special meal: beef wellington. They also had sparragus and wine.





Después de esa cena tan grande, nosotros nos acostamos temprano, porque estabamos cansados.

After that big dinner, we went to bed early, because we were tired.

Fue un día muy lindo y muy especial. El segundo día del amor como casados.

It was a nice and special day. The second Valentine's day as a couple.

5 Comments:

Blogger SofíayFernando said...

Hola!!
Qué bueno que publicaron algo nuevo!!
La comida se ve muy buena y llega a dar hambre ;)
Felicidades por su primer 14 de febrero juntos y espero que sean muchísimos más.
Abrazos y besos,
Fernando

12:39 PM  
Anonymous Anonymous said...

Que bueno que lo pasaron bien.
aunque... aparecen todos los regalos menos el baby doll Victoria Secret, el que yo esperaba ver pues,Victoria Secret ES Victoria Secret... o no!!! Aunque tal vez es tan pequeño que estaba en la foto y no se veia (jijiji)...
un abrazo gigante para los dos y sigan publicando.

Pati

7:00 PM  
Blogger Claudia y Ken said...

De hecho el baby doll y la polera están dentro de la cajita, así que te puedes imaginar el tamaño (jejeje).

Claudia.

10:21 AM  
Anonymous Anonymous said...

la felicidad de ustedes es nuestra felicidad ............los amamos rosa y patricio que esteprimer dia de los enamorados como matrimonio sea...ETERNO un besito para los dos

11:23 PM  
Anonymous Anonymous said...

... imaginé que aquel Victoria Secret debia estar en algún lugar de la foto... Un abrazo y escribe y manda fruta.

Pati

12:43 PM  

Post a Comment

<< Home